PROGRAMA DE LÍNEA || FLACSO, Sede Académica México

Reseña de la conferencia “El acto cultural de traducir: de la experiencia a la hilacion” dictada por la Dra. Marquesa Macadar, en FLACSO, el día 8 de agosto de 2012

En Noticias el día 28/02/2013 a las 9:31 AM
Que el verso sea como una llave que abra mil puertas. Una hoja cae; algo pasa volando; cuanto miren los ojos creado sea, y el alma del oyente quede temblando. Inventa mundos nuevos y cuida tu palabra; el adjetivo, cuando no da vida, mata.      Vicente Huidobro.

El miércoles 8 de agosto recibimos la visita de la Dra. Marquesa Macadar, quien nos presentó dentro de la conversación uno de sus artículos recientes, presentado en un simposio sobre itinerancias y en otro sobre sefaradismo, acerca de la Yave Sefaradí y la articulación de una memoria en torno a ella, llamado Ideando la Yave: vivencia, expresión, sentimiento.

Este texto versa sobre el trabajo del armado de una historia coherente a partir de un elemento común a un grupo, una forma de estudiar la diáspora sefaradí y su forma de actualización en cada narración y expresión en cada género diferente; y por tanto, una realización –performance– sobre la Yave.

Con este trabajo la Dra. Macadar aborda uno de los elementos no profundizados, en un inicio, en su tesis doctoral, y que sin embargo, atiende ahora en este documento. Como miembro de la comunidad sefaradí, nos involucra en el proceso de deconstrucción de su propia experiencia para volverla un texto.

Seguidora de Richard Bauman y, motivada por él, para que con su asesoría, desarrollará parte del trabajo que nos presenta. Resalta el paso de estudiar al Uruguay postdictadura hacia tratar el tema de su experiencia sefaradí, de sus dificultades iniciales para codificar su pertenencia a esta comunidad al estudiar la memoria y lo familiar, para atender a como esas memorias se van mediando a través de la experiencia de la otredad.

Continuar leyendo…

Deja un comentario